Characters remaining: 500/500
Translation

thúc giục

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "thúc giục" peut être traduit en français par "presser" ou "pousser". Il s'agit d'un verbe qui exprime l'idée d'encourager ou d'inciter quelqu'un à agir rapidement ou à faire quelque chose qu'il n'a pas encore fait.

Utilisation de "thúc giục"
  • Ce mot est souvent utilisé pour parler de situations où l'on ressent une pression pour accomplir une tâche ou prendre une décision.
  • Par exemple, dans la phrase : "Điều đó thúc giục tôi nói lên sự thật", cela signifie "Cela me pousse à révéler toute la vérité". Ici, "thúc giục" indique que quelque chose ou quelqu'un incite fortement la personne à agir.
Exemples
  1. "Mẹ thúc giục tôi làm bài tập."

    • (Ma mère me pousse à faire mes devoirs.)
  2. "Áp lực công việc đã thúc giục anh ta nghỉ ngơi."

    • (La pression au travail l'a poussé à se reposer.)
Usage avancé

Dans un contexte plus avancé, "thúc giục" peut être utilisé pour exprimer une pression morale ou émotionnelle. Par exemple, on peut dire :

Variantes du mot

Il n'y a pas de variantes directes de "thúc giục", mais on peut le combiner avec d'autres mots pour former des phrases plus complexes, comme :

Différents sens

"Thúc giục" peut également avoir des nuances selon le contexte. Par exemple :

Synonymes

Voici quelques synonymes de "thúc giục" en vietnamien :

Conclusion

Le mot "thúc giục" est un terme utile pour exprimer l'idée de pression ou d'incitation à agir.

  1. presser.
  2. pousser.
    • Điều đó thúc giục tôi nói lên sự thật
      cela me pousse à révéler toute la vérité.

Comments and discussion on the word "thúc giục"