Le mot vietnamien "thúc giục" peut être traduit en français par "presser" ou "pousser". Il s'agit d'un verbe qui exprime l'idée d'encourager ou d'inciter quelqu'un à agir rapidement ou à faire quelque chose qu'il n'a pas encore fait.
"Mẹ thúc giục tôi làm bài tập."
"Áp lực công việc đã thúc giục anh ta nghỉ ngơi."
Dans un contexte plus avancé, "thúc giục" peut être utilisé pour exprimer une pression morale ou émotionnelle. Par exemple, on peut dire :
Il n'y a pas de variantes directes de "thúc giục", mais on peut le combiner avec d'autres mots pour former des phrases plus complexes, comme :
"Thúc giục" peut également avoir des nuances selon le contexte. Par exemple :
Voici quelques synonymes de "thúc giục" en vietnamien :
Le mot "thúc giục" est un terme utile pour exprimer l'idée de pression ou d'incitation à agir.